Rain 記事の間違い

まずはRAINがアップしたインスタ
c0047605_805868.jpg

rain_oppa마카오 공연오신~ 자단이형~
#엽문

インスタ訳:マカオのコンサートに来てくれた チャダン兄さん~

注:ダニー・イェン(韓国名:キョン・チャダン)さんは香港の有名なアクション俳優だそうです。
訳:norinori



Rain 記事の間違い
http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=2046340
RAIN「人生で一番重要なのは家族…2番目は・・・
とありましたが・・・

norinoriさんによると
マカオでRainの言った言葉が記事に出ていましたが、
とんでもない間違いのようですね。
中国から出た記事だから、誤訳もあるのかしら?ということです


Rain talk in Macau concert (Jp sub)

http://news.kstyle.com/article.ksn?articleNo=2046340

norinoriさんyoshimeさんいつもありがとうございます
norinoriさんより

さあ、映像を見た本当のトーク訳です。
Rain:今日は来て下さってありがとうございます。
家族で一緒に来て下さった方もありがとうございます。
皆さんご存知ですね?
家族が一番大切なようです
その次は彼女や彼氏
その次に職場の上司

さあ次の曲は僕が一番好きな曲です
何人かの韓国クルムに聞いたんですが、最初に皆さん、と呼びかけているから

一般的な話をしているようです。
で、その後に「会社の上司」で笑いを取っている。
どの道このトークは気軽に言ったのに違いはないと思います。ということでした










by pipi-rain | 2016-06-10 08:15 | Rain(ピ) | Trackback | Comments(1)
トラックバックURL : http://rainstorm.exblog.jp/tb/25689174
トラックバックする(会員専用) [ヘルプ]
※このブログはトラックバック承認制を適用しています。 ブログの持ち主が承認するまでトラックバックは表示されません。
Commented by yukan at 2016-06-10 22:41 x
pipi様RAINを愛するみなさま、こんばんは~。
隊長いつもありがとうございます。
あの記事間違いだったんですね。
公にそう言ったなら、もう結婚?と真面目に思ったのですが、
まだ少しの間は独身かな(*^-^*)


<< Rain メッセージ ベトナム Rain メンソレータムCM >>